پارلماننیوز: محمود دولتآبادی(داستاننویس سرشناس ایرانی و خالق آثار متعدد در زمینه ادبیات داستانی) در آلمان داستانخوانی خواهد كرد.
این نویسنده درباره این سفر به ایلنا گفت: این دعوت به داستانخوانی به مناسبت چاپ دو اثرم تحت عناوین “ كلنل” و “ طریق بسمل شدن” صورت گرفته است.
وی افزود: این جلسات؛ سلسله نشستهایی در شهرهای مختلف آلمان خواهد بود كه به همت مراكز فرهنگی متعدد در آلمان برگزار خواهد شد. از سوی دیگر موسسه فرهنگی دیگری نیز در برلن با نام “ ا.د.ا” به طور اختصاصی از من برای حضور در آلمان دعوت كرده است.
دولتآبادی درباره كیفیت برگزاری این نشستها گفت: هركدام از این نشستها به این ترتیب برگزار خواهد شد كه در آغاز من پاراگرافهایی از داستانم را به فارسی خواهم خواند و سپس مترجم؛ باقی داستان را به آلمانی میخواند.
دولتآبادی درباره وضعیت چاپ این آثار در ایران نیز گفت: مجوز این آثار صادر شده بود ولی متاسفانه در مرحله پخش؛ متوقف مانده است.
وی ادامه داد: خیلی متاسفم كه چنین برخوردی با آثارم میشود. گویا كسانی كه در وزارت ارشاد مسئول بررسی آثارند، سلایق متفاوت ادبی دارند. ازسویی این سلایق خاص جز زیان برای ادبیات ما ثمر دیگری ندارد.
این نویسنده افزود: من هرگز در مواجهه با سانسور دچار خودسانسوری نشدهام.همواره نوشتهام حتی اگر تا چاپ اثرم؛ بیست و پنج سال فاصله داشته باشم.
وی ادامه داد: وظیفه من نوشتن است. من وظیفه خود را انجام خواهم داد و قرار نیست پی چاپ آثارم هم راه بیفتم.
همچنین وی از سفر به كشورهای دیگری همچون فرانسه، ایتالیا و نیز چند كشور دیگر اروپایی برای دیدار با ناشران و مترجمان آنجا خبر داد.
سفر دوماهه محمود دولتآبادی برای داستانخوانی در آلمان از هفته دیگر آغاز خواهد شد. “ كلنل” و “طریق بسمل شدن” دو اثر جدید محمود دولتآبادی هستند كه به گفته خود وی؛ با محوریت مخالفت با خشونت بشر علیه بشر نوشته شدهاند.
این نویسنده درباره این سفر به ایلنا گفت: این دعوت به داستانخوانی به مناسبت چاپ دو اثرم تحت عناوین “ كلنل” و “ طریق بسمل شدن” صورت گرفته است.
وی افزود: این جلسات؛ سلسله نشستهایی در شهرهای مختلف آلمان خواهد بود كه به همت مراكز فرهنگی متعدد در آلمان برگزار خواهد شد. از سوی دیگر موسسه فرهنگی دیگری نیز در برلن با نام “ ا.د.ا” به طور اختصاصی از من برای حضور در آلمان دعوت كرده است.
دولتآبادی درباره كیفیت برگزاری این نشستها گفت: هركدام از این نشستها به این ترتیب برگزار خواهد شد كه در آغاز من پاراگرافهایی از داستانم را به فارسی خواهم خواند و سپس مترجم؛ باقی داستان را به آلمانی میخواند.
دولتآبادی درباره وضعیت چاپ این آثار در ایران نیز گفت: مجوز این آثار صادر شده بود ولی متاسفانه در مرحله پخش؛ متوقف مانده است.
وی ادامه داد: خیلی متاسفم كه چنین برخوردی با آثارم میشود. گویا كسانی كه در وزارت ارشاد مسئول بررسی آثارند، سلایق متفاوت ادبی دارند. ازسویی این سلایق خاص جز زیان برای ادبیات ما ثمر دیگری ندارد.
این نویسنده افزود: من هرگز در مواجهه با سانسور دچار خودسانسوری نشدهام.همواره نوشتهام حتی اگر تا چاپ اثرم؛ بیست و پنج سال فاصله داشته باشم.
وی ادامه داد: وظیفه من نوشتن است. من وظیفه خود را انجام خواهم داد و قرار نیست پی چاپ آثارم هم راه بیفتم.
همچنین وی از سفر به كشورهای دیگری همچون فرانسه، ایتالیا و نیز چند كشور دیگر اروپایی برای دیدار با ناشران و مترجمان آنجا خبر داد.
سفر دوماهه محمود دولتآبادی برای داستانخوانی در آلمان از هفته دیگر آغاز خواهد شد. “ كلنل” و “طریق بسمل شدن” دو اثر جدید محمود دولتآبادی هستند كه به گفته خود وی؛ با محوریت مخالفت با خشونت بشر علیه بشر نوشته شدهاند.
هیچ نظری موجود نیست:
ارسال یک نظر