کانون ایرانیان

۱۳۸۹ اسفند ۶, جمعه

هوشمندي نوزادان دو زبانه

نوزادان تشخيص مي‌دهند که بزرگ‌سالان به زبان مادري آن‌ها حرف مي‌زنند يا نه. نوزاداني که با دو زبان بزرگ مي‌شوند، قدرت تشخيص بهتري دارند. مغز آن‌ها در بزرگسالي از توانايي بيشتري براي يادگيري زبان‌هاي جديد برخوردار است.

پژوهشگران زبان‌شناسي مي‌گويند نوزادان چهار تا شش ماهه، هرچند که خود هنوز نمي‌توانند صحبت کنند، اما قادرند زبان مادري‌شان را از ساير زبا‌ن‌ها تشخيص دهند. ژانت ورکر از دانشگاه "بريتيش کلمبيا" نتيجه تحقيقي در اين مورد را در اجلاس سالانه انجمن علوم آمريکا ارائه کرده است. وي معتقد است نوزادان مي‌فهمند که آيا بزرگترها به زبان مادري‌آن‌ها صحبت مي‌کنند يا نه.


ورکر و همکاران وي در دانشگاه بريتيش کلمبياي ونکوور، توسط دستگاهي که به پستانک نوزدان متصل مي‌شود، متوجه شدند حتي نوزادان چهارماهه هم قادرند زبان مادري‌شان را تشخيص ‌دهند. اين پژوهشگران ويدئويي آماده کردند که در آن فردي يک متن را به زبان‌هاي مختلف مي‌خواند. اين ويدئو سپس به نوزادان پستانک به دهان، نشان داده شد.


استعدادي که نوزادان يک زبانه از دست مي‌دهند


نوزادان شرکت کننده در اين تحقيق، چهار تا شش‌ماهه بودند و در خانواده‌هاي دو زبانه‌؛ با زبا‌ن‌ها اسپانيايي و کاتالاني (زبان قوم کاتالان ساکن اسپانيا) رشد مي‌کردند. پژوهشگران زبان‌شناسي دانشگاه بريتيش کلمبيا متوجه شدند اين نوزادان دو زبانه حتي مي‌توانند از حرکت لب‌ها تشخيص دهند که آيا فردي به يکي از دو زباني که آن‌ها مي‌شناسند صحبت مي‌کند يا نه.


نوزاداني که با يک زبان بزرگ مي‌شوند، تنها در ماه‌هاي آغازين زندگي‌شان اين توانايي را دارند. ژانت ورکر مي‌گويد: «نوزادان يک زبانه حدود هشت ماهگي اين توانايي را از دست مي‌دهند.»  ورکر اضافه مي‌کند: «نتيجه اين تحقيق و تحقيقات مشابه ديگر، حاکي از آن است که کودکان دو زبانه، از زمان تولدشان، حتي دو زباني را که در خانه مي‌شنوند از يکديگر تشخيص مي‌دهند.» اين متخصص زبا‌ن‌شناسي توضيح مي‌دهد که اين نوزادان در آينده نيز توانايي بيشتري براي يادگيري ساير زبان‌ها دارند.


تشکيل شبکه‌اي در مغز براي يادگيري زبان


بررسي الکتروفيزيولوژي مغز نوزادان دو زبانه نشان مي‌د‌هند که در مغز آن‌ها يک شبکه ارتباطي ميان نورون‌ها  تشکيل مي‌شود. اين شبکه ارتباطي هنگام يادگيري زبا‌ن‌هاي ديگر، دوباره فعال مي‌شود و يادگيري را به مراتب آسان‌تر مي‌کند. در مقابل، مغز افرادي که تنها يک زبان مي‌دانند، هنگام يادگيري زبان ديگر ابتدا بايد اين شبکه را بسازد.


الن بياليوستوک از دانشگاه يورک تورنتو مي‌گويد: «شکل‌گيري اين شبکه به زحمت بيشتري نياز دارد. بزرگسالان، هرچند با انگيزه زياد زبان تاز‌‌ه‌اي را ياد مي‌گيرند و حتي لغات بيشتري حفظ مي‌کنند، اما سطح يادگيري آن‌ها به سطح يادگيري بچه‌هاي دو زبانه نمي‌رسد.»


احساس کردن يک زبان‌، ‌گامي مهم براي درک آن


يادگيري زبان دوم در بزرگسالان در شرايط کاملا متفاوتي رخ مي‌دهد. فرد همزمان بايستي زبان دوم را احساس کند. سونيا کوتز از بخش نورون‌شناسي موسسه ماکس پلانک لايپزيک در آلمان مي‌گويد: «مغز بايد‎ به ريتم زبان تازه عادت کند. شما در زبان مادري‌تان بدون توجه به جزئيات دستور زبان و فکر کردن به لغات، حتي گاه پيش از تمام شدن يک جمله مي‌فميد و احساس مي‌کنيد. اما براي درک و احساس زبان جديد به زمان نياز داريد.»


کوتز مي‌گويد ملودي زبان مادري نقش مهمي در درک زبا‌ن‌هاي ديگر دارد. او مثال مي‌زند: «براي آنهايي که زبان مادري‌شان فرانسه است، يادگرفتن انگليسي يا آلماني خيلي سخت است. چون زبان فرانسه داري آهنگ مخصوصي است که مفهوم کلمات را هم در بر مي‌گيرد.»


کوتز البته در انتها اضافه مي‌کند: «براي يادگيري يک زبان جديد هرگز دير نيست. فقط نبايد انتظار داشته باشيد که بتوانيد ‎آن زبان را زماني مانند زبان مادري‌تان بدون عيب و نقص صحبت کنيد.»


دويچه وله

View Original Article

هیچ نظری موجود نیست:

ارسال یک نظر